A篇(汽车市场/环保政策)
词块 | 含义 |
push up sales | 推动销量上升 |
change preferences for vehicle types | 改变对车辆类型的偏好 |
with a particular focus on | 特别关注…… |
fully electric zero-emission cars | 全电动零排放汽车 |
gain significant popularity | 获得显著欢迎 |
account for less than half of the market | 占市场份额不到一半 |
push people to buy | 推动人们购买 |
partly battery-powered | 部分电池供电 |
carry petrol engines | 搭载汽油发动机 |
on the rise | 在上升 |
hit a new monthly record | 创下新的月度纪录 |
market share | 市场份额 |
for the first quarter | 第一季度 |
face fines of up to £15,000 | 面临高达15,000英镑的罚款 |
meet the government's requirement | 满足政府要求 |
cut prices just to hit sales targets | 降价仅为达到销售目标 |
remain committed to | 保持对……的承诺 |
market decarbonisation | 市场碳减排 |
sustained growth | 可持续增长 |
a short-term bubble | 短期泡沫 |
driven by unsustainable discounting | 由不可持续的折扣驱动 |
avoid higher taxes | 避免更高税收 |
natural demand for electric cars | 电动汽车的自然需求 |
B篇(职业发展/经济适用房)
词块 | 含义 |
prepare students for the future | 为学生未来做准备 |
affordable housing organization | 经济适用房组织 |
serve communities | 为社区服务 |
bring his story to the table | 把他的故事带到桌面上(分享经历) |
feel the benefits of a stable living environment | 感受稳定生活环境的益处 |
be priced out | 因价格上涨而被迫离开 |
drive him to be a part of addressing those challenges | 促使他参与应对这些挑战 |
cooperate with local governments | 与地方政府合作 |
develop plans to construct and fund | 制定建设和融资计划 |
understand complex policies | 理解复杂政策 |
research partnerships | 研究合作关系 |
analyze land suitability | 分析土地适宜性 |
interdisciplinary | 跨学科的 |
connect policy, urban design, and social needs | 连接政策、城市设计和社会需求 |
not just economically but also environmentally | 不仅在经济上,也在环境上 |
shorten journeys to work | 缩短通勤路程 |
build energy-efficient houses | 建造节能房屋 |
result in people being housed | 使人们有住房 |
have widespread effects in | 对...产生广泛影响 |
prepare him for his role | 为他的角色做准备 |
real estate law | 房地产法 |
real estate development and finance | 房地产开发与金融 |
civil engineering department | 土木工程系 |
be relevant to | 与...相关 |
channel that into a career | 将其引导到职业生涯中 |
pursue a similar path | 追求类似的道路 |
project-based courses | 基于项目的课程 |
career-building programs | 职业建设项目 |
opportunities for guidance, work experience and networking | 指导、工作经验和建立人脉的机会 |
C篇(环保科技/鸟类保护)
词块 | 含义 |
colorful songbirds | 色彩鲜艳的鸣禽 |
struggle to survive | 挣扎求生 |
a deadly disease spread by invasive mosquitoes | 由入侵蚊子传播的致命疾病 |
throughout the islands | 遍布岛屿 |
lab-grown, non-biting male mosquitoes | 实验室培育的不叮咬雄蚊 |
engineered to carry a type of bacteria | 被设计成携带一种细菌 |
act as mosquito birth control | 充当蚊子节育手段 |
mate with wild females | 与野生雌蚊交配 |
the resulting eggs will not hatch | 产生的卵不会孵化 |
reduce the overall mosquito population | 减少蚊子总体数量 |
give the birds a much-needed break | 给鸟类一个急需的喘息机会 |
at a moment's notice | 随时,立即 |
unpredictable weather | 不可预测的天气 |
inside small capsules | 在小胶囊内 |
temperature-controlled transport box | 温控运输箱 |
attached to the drone | 附着在无人机上 |
begin to break down once exposed to wind and rain | 一旦暴露在风雨中开始分解 |
marks its first wildlife-saving application | 标志着其首次拯救野生动物的应用 |
with climate change pushing mosquitoes to higher altitudes | 随着气候变化将蚊子推向更高海拔 |
the last shelter for honeycreepers | 蜜旋木雀最后的庇护所 |
time is running out | 时间紧迫 |
die after a single bite from an infected mosquito | 被感染蚊子叮咬一次后死亡 |
curb the mosquito population | 控制蚊子数量 |
D篇(科技批判/电子邮件问题)
词块 | 含义 |
run the joint | 掌管一切(口语) |
add...to the list of life's troubles | 将……加入生活烦恼清单 |
become slaves to email | 成为电子邮件的奴隶 |
trapped in a "hyperactive hive mind" | 被困在"过度活跃的蜂巢思维"中 |
communicate with everyone else with ease | 轻松与所有人交流 |
ruin focus | 破坏专注力 |
make them less productive and more irritable | 使他们效率更低、更易怒 |
the mismatch between...and... | ……与……之间的不匹配 |
modern electronic messaging | 现代电子信息传递 |
information-processing capacity | 信息处理能力 |
multitasking is a myth | 多任务处理是一个迷 |
think clearly while dealing with an overflowing inbox | 在处理爆满收件箱时清晰思考 |
be wired to prefer | 天生倾向于偏好 |
real-time conversations | 实时对话 |
get updates together | 一起获取更新 |
daily chats to feel connected | 日常聊天以感受联系 |
that ancient urge | 那种古老的冲动 |
drive him to desperation | 使他绝望 |
nod in hearty agreement | 衷心点头同意 |
without rushing | 不匆忙 |
access the necessary data | 访问必要数据 |
decide when to jump in and get things done | 决定何时介入并完成工作 |
regain control of our time | 重新掌控我们的时间 |
七选五(清洁工艺术家)
词块 | 含义 |
within the daily routine of | 在日常...中 |
wipe windows and polish stairs | 擦窗户和抛光楼梯 |
bends low to sweep away dust | 弯腰清扫灰尘 |
live with courage, optimism, and burning passion | 带着勇气、乐观和燃烧的热情生活 |
holds my dignity | 承载着我的尊严 |
bring me great joy | 给我带来巨大的快乐 |
hold various jobs | 从事各种工作 |
follow her inner calling | 追随内心的召唤 |
carry all her savings | 带着所有积蓄 |
assigned areas | 负责的区域 |
withdraw to a tiny tool room | 退到一个狭小的工具间 |
during breaks | 在休息时间 |
go viral | 走红, |
bring her into the public eye | 使她进入公众视野 |
remain calm and clear-headed | 保持冷静和头脑清醒 |
commit herself to a simple life | 致力于简单的生活 |
continue her creation | 继续她的创作 |
publish three nonfiction collections | 出版三部非虚构作品集 |
full-length novel | 长篇小说 |
separate dreams from day or night | 将梦想与白天或黑夜分开 |
walk and dream, head held high | 昂首行走与梦想 |
colored poetry | 彩色的诗歌 |
full of imagination | 充满想象力 |
be reflected in her daily routine | 反映在她的日常生活中 |
the focal points of her schedule | 她日程的焦点 |
sustain her body | 维持她的身体 |
lift her soul | 提升她的灵魂 |
二、完形填空模块词块
词块 | 含义 |
heart race as the audience filled the seats | 观众入座时心跳加速 |
be about to begin | 即将开始 |
both producer and leading actress | 既是制片人又是女主角 |
on top of rehearsing her lines | 除了排练台词之外 |
handle budgets and promotion | 处理预算和宣传 |
aim to explore cross-cultural works | 旨在探索跨文化作品 |
combine East and West influences | 结合东西方影响 |
bring authentic stories to the international stage | 将真实的故事带上国际舞台 |
draw on Emma's personal experiences | 借鉴 Emma 的个人经历 |
reflect on the growth and choices of cross-cultural youth | 反思跨文化青年的成长和选择 |
struggle between pursuing a law career and the expectation to take over the family business | 在追求法律事业和接管家族企业的期望之间挣扎 |
be central to the play | 是戏剧的核心 |
passed down from | 祖传下来的 |
a point of conflict between personal ambition and family legacy | 个人抱负与家族传承之间的冲突点 |
capture the dilemma of young people | 捕捉年轻人的困境 |
face family expectations and future decisions | 面对家庭期望和未来决定 |
in the final scene of the play | 在戏剧的最后一幕 |
appear in a courtroom wearing a lawyer's gown | 穿着律师袍出现在法庭上 |
thunderous applause erupted throughout the theater | 雷鸣般的掌声响彻整个剧院 |
inspire Emma a lot | 给 Emma 很大启发 |
continue bringing more meaningful cross-cultural stories to the stage | 继续将更多有意义的跨文化故事带上舞台 |
