▲ 中外网红博主中央广播电视总台多语种网红主播打卡南博会

▲ 국내외 인플루언서와 중앙방송총국(CMG) 다국어 인플루언서 진행자들이 중국-남아시아 박람회를 방문했다.


61110届中国南亚博览会在春城昆明开幕2026“打卡中国·你好云南网络国际传播活动同日启动南博会成为本次打卡活动的首站

6월 1110회 중국-남아시아 박람회가 쿤밍(昆明)에서 개막했다같은 날 ‘2026 출첵(打卡중국·안녕윈난(雲南)!’ 국제 온라인 홍보 행사도 막을 올렸으며 중국-남아시아 박람회가 이번 행사 참가자들의 첫 번째 방문지로 선정됐다.

云南地处中国西南自古就是南方丝绸之路的关键枢纽如今随着一带一路倡议深入推进这个内陆省正加速成为中国面向南亚东南亚的辐射中心中老铁路黄金大通道畅通无阻澜沧江湄公河合作走深走实中越中老中缅国际通道建设蹄疾步稳云南正从开放末梢迈向开放前沿

윈난은 중국 서남부에 위치해 있으며예로부터 남방 실크로드의 핵심 거점 역할을 해왔다오늘날 일대일로’ 공동 건설이 심화되면서 이 내륙의 성은 중국과 남아시아·동남아시아를 연결하는 핵심 허브로 빠르게 부상하고 있다중국-라오스 철도라는 황금 물류 통로가 원활하게 운영되고 있고 란창강-메콩강 협력이 더욱 심화되고 있으며 중국-베트남·중국-라오스·중국-미얀마 국제 통로 건설도 착실히 추진되고 있다윈난은 더 이상 개방의 변방이 아닌 개방의 최전선으로 나아가고 있다.

2026年是十五五规划的开局之年云南将以什么样的姿态前行就在一个月前云南在开局起步十五五专场新闻发布会上给出了答案推进高水平对外开放建设面向南亚东南亚辐射中心本次活动首站选择走进南博会正是希望借助这一国家级开放合作平台让中外网红博主感受中国与南亚东南亚国家经贸合作的蓬勃活力共同讲述共建一带一路倡议下互利共赢的丝路故事

2026년은 중국의 15차 5개년 계획이 시작되는 첫해이다윈난성은 어떤 자세로 나아갈 것인가에 대해서 한 달 전에 15차 5개년 계획의 출범을 위한 특별 기자회견에서 그 답을 내놓았다즉 높은 수준의 대외개방을 추진하고 남아시아·동남아시아를 향한 허브 건설에 박차를 가하며 새로운 출발을 알리고 있다이번 행사가 중국-남아시아 박람회를 첫 일정으로 선택한 것도 이러한 국가급 개방·협력 플랫폼을 통해 국내외 인플루언서들이 중국과 남아시아·동남아시아 국가 간 경제·무역 협력의 활력을 직접 체감하고 일대일로’ 공동 건설 아래 상호 호혜와 공동 발전의 실크로드 이야기를 함께 전하기 위해서다.

▲ 南亚馆一角

▲ 남아시아관 전경

▲ 机器人在制造业馆表演

▲ 제조업관에서 펼쳐진 로봇 공연


南博会现场AI机器人与南亚客商用印地语流畅对话直播间里越南主播一边推介越南国服奥黛一边与网友热情互动首次设立的服务贸易馆里人工智能+”数字文创跨境金融等新业态集中亮相吸引全球采购商驻足洽谈……规划图实景画云南正以更加开放的姿态拥抱世界书写高水平对外开放的新篇章

박람회 현장에서는 AI 로봇이 남아시아 바이어들과 힌디어로 유창하게 대화했고 라이브 방송 스튜디오에서는 베트남 진행자가 전통 의상인 아오자이를 소개하며 네티즌들과 활발히 소통했다올해 처음 설치된 서비스무역관에서는 인공지능+’, 디지털 문화콘텐츠크로스보더 금융 등 신산업 모델이 집중적으로 선보여지며 전 세계 바이어들의 발길을 끌었다. ‘계획도가 현실도로 바뀌고 있는 가운데윈난은 더욱 개방적인 자세로 세계를 향해 문을 열며 고수준 대외개방의 새로운 장을 써 내려가고 있다.

▲ 中央广播电视总台波斯语部波涛工作室多语种主播马西亚尔·古瓦提接受国际在线采访

▲ 중앙방송총국(CMG) 페르시아어부 보타오(波涛스튜디오 다국어 진행자 마시아르 구와티가 CRI ONLINE(国际在线)과 인터뷰하고 있다.


在参加完上午的南博会开幕式后中央广播电视总台波斯语部波涛工作室多语种主播马西亚尔·古瓦提感慨尽管多年来持续关注南博会但亲临现场的体验截然不同在他看来短短十多年间南博会已发展得蒸蒸日上成为南亚各国与中国对接合作的重要平台面对全球贸易变局他呼吁各方加强基础设施互联互通为各国商贸往来开辟多元合作通道

오전 개막식에 참석한 뒤 마시아르 구와티는 수년간 중국-남아시아 박람회를 지켜봐 왔지만 직접 현장을 찾은 경험은 전혀 달랐다고 말했다그는 불과 10여 년 만에 중국-남아시아 박람회는 눈부신 발전을 이뤄 남아시아 국가들과 중국을 연결하는 중요한 협력 플랫폼으로 성장했다고 평가했다또한 글로벌 무역 환경이 변화하는 상황에서 각국이 인프라 연결성을 강화해 보다 다양한 국제 협력 통로를 개척해야 한다고 강조했다.

▲ 越南网红博主向网友推介智能泡茶机器人茶叶蛋

▲ 베트남 인플루언서가 네티즌들에게 스마트 차(우림 로봇 차예단(茶叶蛋)’을 소개하고 있다.


1号馆服务贸易馆越南网红博主被智能泡茶机器人茶叶蛋深深吸引智能泡茶机器人茶叶蛋不仅能精准控制水温冲泡时间还能根据不同茶叶选择最佳泡法越南网红博主表示南博会不仅是商品交易的平台更为技术交流和思想碰撞搭建了桥梁为越南等东南亚国家提供了学习合作的机会越南也有悠久的茶文化她希望未来能把这样的智能技术引入越南让更多人感受科技与传统融合的魅力也期待南博会继续发挥纽带作用推动中越两国在经贸文化科技等领域的深度合作

1호관 서비스무역관에서 베트남 인플루언서는 스마트 차 우림 로봇 차예단에 깊은 관심을 보였다이 로봇은 물의 온도와 우림 시간을 정밀하게 조절할 뿐만 아니라 차 종류에 따라 최적의 우림 방식을 자동으로 선택할 수 있다그는 중국-남아시아 박람회는 단순한 상품 거래의 장을 넘어 기술 교류와 아이디어 교류의 가교 역할을 하고 있으며 베트남을 비롯한 동남아시아 국가들에 협력과 학습의 기회를 제공하고 있다고 말했다이어 베트남 역시 오랜 차 문화를 보유하고 있는 만큼 앞으로 이러한 스마트 기술이 베트남에도 도입돼 더 많은 사람들이 전통과 첨단 기술이 융합된 매력을 경험할 수 있기를 바란다며 중국-남아시아 박람회가 앞으로도 가교 역할을 지속해 양국이 경제·무역문화과학기술 등 다양한 분야에서 심층적 협력을 확대해 나가기를 기대한다고 밝혔다.

在接下来的行程中网红博主们还将参加首届南亚东南亚网红创作大会与各国创作者分享打卡体验交流跨文化传播心得打卡昆明斗南花卉市场洱海生态廊道喜洲古镇大理古城等地实地了解云南花卉产业走向世界的开放路径云南在洱海流域生态保护与绿色旅游融合发展传统村落保护活化与民族非遗传承创新等方面的探索实践感受有一种叫云南的生活的独特魅力多角度向世界展现云南传统与现代交融生态与发展并进开放与包容共生的中国式现代化生动图景

향후 일정에서 인플루언서들은 제1회 남아시아·동남아시아 인플루언서 창작자 대회에 참가해 각국 창작자들과 방문 경험을 공유하고 문화 간 소통과 국제 홍보에 대한 경험을 교류할 예정이다또한 쿤밍 더우난(斗南화훼시장얼하이(洱海생태회랑시저우(喜洲고진다리(大理고성 등을 방문해 윈난 화훼산업의 세계 진출 경로를 직접 살펴보고 얼하이 유역의 생태보호와 녹색관광 융합 발전전통 마을 보존·활성화와 소수민족 무형문화유산의 계승·혁신 등 윈난의 다양한 실천 사례를 체험할 계획이다이를 통해 윈난 스타일 삶의 방식이 지닌 특별한 매력을 느끼고 전통과 현대가 조화를 이루며 생태와 발전이 함께 나아가고 개방과 포용이 공존하는 중국식 현대화의 생생한 모습을 다양한 시각에서 세계에 소개할 예정이다.

出处央广网